Foreign films have a tough enough time getting seen in the U.S.
Papa WWTW, a movie lover of the first degree, refuses to watch any subtitled film to my everlasting shame.
But when a film’s title alone gives people fits, the sales pitch is even harder to make.
Take “Chandni Chowk to China,” a fun but bloated hybrid of Bollywood and Asian martial arts films.
I’m still not sure how to pronounce it, but apparently I’m not alone.
Related posts:
Leave a Comment
Name *
E-mail *
Website
Notify me of followup comments via e-mail
Enter your email address:
Delivered by FeedBurner
How in the world do you pronounce ‘Chandni Chowk to China?”
Foreign films have a tough enough time getting seen in the U.S.
Papa WWTW, a movie lover of the first degree, refuses to watch any subtitled film to my everlasting shame.
But when a film’s title alone gives people fits, the sales pitch is even harder to make.
Take “Chandni Chowk to China,” a fun but bloated hybrid of Bollywood and Asian martial arts films.
I’m still not sure how to pronounce it, but apparently I’m not alone.
Related posts: